| Tapologo es una historia local de interés global.
La película presenta una historia positiva, que avanza de la degradación a la dignidad. Las personas infectadas aparecen como protagonistas de su propio cambio, y no como víctimas.
En Tapologo la superación de la pandemia del SIDA aparece como un proyecto comunitario, que moviliza a una red colectiva donde participan enfermeras jubiladas, asistentes sociales, médicos, lideres religiosos marginados por la iglesia oficial, junto con ex -trabajadoras sexuales y algunas de los propias enfermas.
En el África sub-sahariana, la doctrina de la Iglesia Católica sobre el uso de condones ha producido efectos mortíferos y devastadores. Consciente del problema, el obispo Kevin Dowling cuestiona la postura oficial de la Iglesia Católica y apoya a la red Tapologo.
Las directoras han buscado un lenguaje audiovisual que les permitiera adentrarse en la vida cotidiana de las mujeres que integran la red Tapologo, contextualizando además la situación de un gran número de mujeres negras en Sudáfrica. |
|
Tapologo tells a local story with global relevance.
It’s an up-beat narrative, that moves from squalor
and degradation to dignity and hope. HIV infected
women are portrayed as protagonists of their own healing process, not as victims.
In Tapologo, the fight against AIDS unfolds as a
community project mobilizing a network of retired
nurses, social workers, doctors, religious leaders
ostracized by the official church, alongside ex-sex workers and the patients themselves.
In sub-Saharan Africa the Catholic Church’s official doctrine on the use of condoms has had a
huge negative impact. Aware of the problem,
Bishop Kevin Dowling questions the Church’s official stance and is a co-founder of the Tapologo.
The directors have used a language that allowed them to follow the daily life of some of the women from the Tapologo network, and at the same time contextualize the situation of thousands of black women in South Africa. |
|
|
Formato 16/9. 98’. Digital Betacam
España/Sudáfrica 2008
Guión y dirección
GABRIELA & SALLY GUTIÉRREZ DEWAR
Dirección de fotografía
PABLO RODRÍGUEZ
Montaje
ANA RUBIO
PABLO ZUMÁRRAGA
Producción ejecutiva
GABRIELA GUTIÉRREZ DEWAR
Coproducción
REHAD DESAI
Productores asociados
PABLO RODRÍGUEZ & PABLO ZUMÁRRAGA
Coordinadora de Producción (Sudáfrica)
ZIVIA DESAI
Montaje de sonido
PELAYO GUTIÉRREZ & PEDRO BARBADILLO
Música original Original Music
JOEL ASSAIZKY
CANCIONES LOCALES INTERPRETADAS
POR LAS MUJERES DE TAPOLOGO / LOCAL SONGS
INTERPRETED BY THE TAPOLOGO WOMEN
Grafismo Graphics
PABLO LENTLE (PLUSHILU)
Productoras Production companies
ESTACIÓN CENTRAL DE CONTENIDOS S.L. (España)
UHURU PRODUCTIONS (Sudáfrica) |
|
Aspect Ratio 16/9. 98'. Digital Betacam
Spain/South Africa 2008
Guión y dirección Scripted and directed
GABRIELA & SALLY GUTIÉRREZ DEWAR
Director of Photography
PABLO RODRÍGUEZ
Editors
ANA RUBIO
PABLO ZUMÁRRAGA
Executive Producer
GABRIELA GUTIÉRREZ DEWAR
Coproducer
REHAD DESAI
Associate producers
PABLO RODRÍGUEZ & PABLO ZUMÁRRAGA
Production (South Africa)
ZIVIA DESAI
Montaje de sonido Sound Design
PELAYO GUTIÉRREZ & PEDRO BARBADILLO
Música original Original Music
JOEL ASSAIZKY
CANCIONES LOCALES INTERPRETADAS
POR LAS MUJERES DE TAPOLOGO / LOCAL SONGS
INTERPRETED BY THE TAPOLOGO WOMEN
Grafismo Graphics
PABLO LENTLE (PLUSHILU)
Production companies
ESTACIÓN CENTRAL DE CONTENIDOS S.L. (Spain)
UHURU PRODUCTIONS (South Africa) |
|
Una coproducción de A co-production of

Con la colaboración de With the support of
Ministerio de Cultura / ICAA |
Las hermanas Gabriela y Sally Gutiérrez Dewar
colaboraron con el movimiento internacional anti-
Apartheid a finales de los años ochenta. En 1992
viajaron a Sudáfrica para experimentar la nueva
realidad política del país, y conocieron a líderes de
la talla de Walter Sisulu o el obispo católico Kevin
Dowling, con quien surgió una relación que continúa
hasta la actualidad.
Sally Gutiérrez, artista visual, desarrolló su carrera
artística entre Berlín y en Nueva York, donde
vivió once años. Sus obras se han expuesto en
museos, instituciones y galerías nacionales e
internacionales, en programas de televisión como
ARTE y Metrópolis TVE, y en festivales de vídeo y
cine. Ha dado numerosas charlas y talleres sobre
su trabajo, y ha impartido clases en el New
School University de Nueva York.
Gabriela Gutiérrez Dewar ha trabajado durante
doce años como productora y realizadora de televisión,
y actualmente es co-directora de la productora
Estación Central de Contenidos S.L, (desde
donde dirige y produce documentales, docu-series
y reportajes tanto para cine como televisión.
Ambas comenzaron su trabajo conjunto con el
cortometraje Manola coge el autobús, subvencionado
por el ICAA y proyectado en diversos centros
de arte y festivales internacionales de cine. Se
trataba de hallar un lenguaje híbrido entre el arte
y el documental, y ésta es la segunda propuesta
en esta línea.
|
|
Gabriela and Sally Gutiérrez-Dewar, co-directors of this documentary, were active supporters of the Anti-Apartheid movement in the late 1980s. In 1992, they travelled to South-Africa to experience first-hand the country's extraordinary political transformation, and there they met such leaders as Walter Sisulu and Bishop Kevin Dowling, with whom they developed a lasting friendship that continues to this day.
Sally Gutierrez, a visual artist currently based in Madrid, developed her career in Berlin and New York where she lived for 11 years. Her works have been exhibited widely in museums, art centres, galleries, and film/video festivals. She has given talks and workshops, has though in the New York University and is involved in art education activities.
Gabriela Gutiérrez-Dewar has a 12-year experience as a television producer, and is currently co-director of Estación Central de Contenidos, a production company where she works on projects both for TV and feature documentary films.
Gabriela and Sally's first joint project was the short film Manola gets the bus funded by ICAA shown at several international film festivals and art institutions. Their aim was to develop a new audiovisual language by hybridizing visual art forms and documentary film techniques. Tapologo is the second project in this line of work.
|
|
|
Gabriela y Sally Gutiérrez Dewar
Manola coge el autobús.
España 2006
SEMINCI 2005 / Woman's Film Festival Manila / Mediateca ARTIUM / Mediateca Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía / Instituto Cervantes / Centro Cultural Montehermoso
Sally Gutiérrez
Tell, video instalación, 2000 / Wish you were me, 2001 / City Game TV, 2002 / Quien Ahora, 2003 / Convent, 2003 / Songlines, video instalación, 2004 / Taxi, 2004 / Nazareno Negro, / Crying Room, 2007 / Listen, 2006/2008
Todas estos vídeos/ video instalaciones han estado en numerosas exposiciones nacionales e internacionales y festivales de cine y vídeo.
Gabriela Gutierrez Dewar
Dirección / Realización:
Cuatro Días de Marzo (colectivo El Cuadrado). Documental 2004
La Torre 52' documental 2006/2008
Docu-serie Hipódromo, tres temporadas, para Cuatro 2006/2007
Varios capítulos de Así Somos, Canal Plus, 2006/2007
Comando Actualidad, reportaje semanal de actualidad para TVE 1, 2008
Producción:
La Muñeca del Espacio, largometraje documental, 2006
Numerosos documentales y reportajes para cadenas nacionales entre 1991 y 2004. |
|
Gabriela and Sally Gutiérrez Dewar
Manola gets the bus.
Spain 2006
SEMINCI 2005 / Woman's Film Festival Manila / Liquidación Total / Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía / Instituto Cervantes / Centro Cultural Montehermoso /ARTIUM, Vitoria / Centro Español de Montevideo
Sally Gutiérrez Tell, (video installation) 2000 / Wish you were me, 2001 / City Game TV, 2002 / Quien Ahora, 2003 /Convent, 2003 / Songlines, (video installation) 2004 / Taxi, 2004 / Nazareno Negro, / Crying Room, (video installation) 2007 / Listen, 2006/2008
All these videos/ video installation have been exhibited widely nationally and internationally in exhibitions and film/video festivals.
Gabriela Gutierrez Dewar
Directs:
Four Days of March (with the group El Cuadrado) 30' documentary 2004
La Torre. 52' documentary 2006/2008
Docu-series Hippodrome, three seasons, for Cuatro TV channel, 2006/2007
Chapters of This is what we're like Canal Plus, 2006/2007
Comando Actualidad, for TVE 1, the main Spanish public TV channel, 2008
Production:
La Muñeca del Espacio, feature documentary, 2006
Numerous documentaries and TV reports for national channels between 1992 and 2004. |
|
|